<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="zh-Hans-CN">
	<id>http://gmly.info/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%8F%A4%E5%A2%93%E4%B8%BD%E5%BD%B17%E6%B1%89%E5%8C%96%E8%AE%B0%E5%BD%957.5%EF%BC%8D%E4%BA%9A%E7%91%9F%E7%8E%8B%E5%A2%93</id>
	<title>古墓丽影7汉化记录7.5－亚瑟王墓 - 版本历史</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://gmly.info/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E5%8F%A4%E5%A2%93%E4%B8%BD%E5%BD%B17%E6%B1%89%E5%8C%96%E8%AE%B0%E5%BD%957.5%EF%BC%8D%E4%BA%9A%E7%91%9F%E7%8E%8B%E5%A2%93"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://gmly.info/w/index.php?title=%E5%8F%A4%E5%A2%93%E4%B8%BD%E5%BD%B17%E6%B1%89%E5%8C%96%E8%AE%B0%E5%BD%957.5%EF%BC%8D%E4%BA%9A%E7%91%9F%E7%8E%8B%E5%A2%93&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-22T02:56:38Z</updated>
	<subtitle>本wiki上该页面的版本历史</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.41.0</generator>
	<entry>
		<id>http://gmly.info/w/index.php?title=%E5%8F%A4%E5%A2%93%E4%B8%BD%E5%BD%B17%E6%B1%89%E5%8C%96%E8%AE%B0%E5%BD%957.5%EF%BC%8D%E4%BA%9A%E7%91%9F%E7%8E%8B%E5%A2%93&amp;diff=20385&amp;oldid=prev</id>
		<title>TombCrow：​创建页面，内容为“古墓丽影7汉化 7.5－亚瑟王墓 == 招揽看客 == &lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;font color=&quot;#FF0000&quot;&gt;willbe原译稿&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;[1220CE8]ALISTER: Unfortunately.&amp;nbsp; There wa…”</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://gmly.info/w/index.php?title=%E5%8F%A4%E5%A2%93%E4%B8%BD%E5%BD%B17%E6%B1%89%E5%8C%96%E8%AE%B0%E5%BD%957.5%EF%BC%8D%E4%BA%9A%E7%91%9F%E7%8E%8B%E5%A2%93&amp;diff=20385&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-11-15T03:39:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;创建页面，内容为“古墓丽影7汉化 7.5－亚瑟王墓 == 招揽看客 == &amp;lt;html&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#FF0000&amp;quot;&amp;gt;willbe原译稿&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;[1220CE8]ALISTER: Unfortunately.  There wa…”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;新页面&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;古墓丽影7汉化 7.5－亚瑟王墓&lt;br /&gt;
== 招揽看客 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#FF0000&amp;quot;&amp;gt;willbe原译稿&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;[1220CE8]ALISTER: Unfortunately.&amp;amp;nbsp; There was some nonsense about&amp;lt;br&amp;gt;[124783B]ALISTER: the discovery of the real King Arthur''s tomb here years ago,&amp;lt;br&amp;gt;不幸的是，很多年前人们就怀疑过这里是不是真的是亚瑟王墓&amp;lt;br&amp;gt;[126C7D3]ALISTER: soon discredited.&amp;amp;nbsp; And yet another roadside attraction was born.&amp;lt;br&amp;gt;好在很快真相就出来了，人们对这儿也就失去兴趣了。&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#0000FF&amp;quot;&amp;gt;TombCrow&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;法语：&amp;lt;br&amp;gt;[1220D1B]ALISTER : J''en ai bien peur. Un dingo a bien cru&amp;lt;br&amp;gt;[1247889]ALISTER : découvrir le tombeau d''Arthur ici, il y a quelques années, mais&amp;lt;br&amp;gt;[126C828]ALISTER : c''était du pipeau. Et bien s&amp;amp;ucirc;r, on a construit un piège à touristes.&amp;lt;br&amp;gt;我很担心。几年前一个疯子曾经大肆宣扬在这里找到了亚瑟王墓，欺骗一些天真的傻瓜。&amp;lt;br&amp;gt;真是一个招揽游客的好办法。&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#008080&amp;quot;&amp;gt;willbe&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;这句话的意思想的我头疼了，后来请教了别人，但是他没有玩过游戏，所以也不能确定。我想就按法语的版本翻译吧。&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#FF9900&amp;quot;&amp;gt;羽化蝉&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;[1D5355A]ALISTER: Leider ja. Es gab vor Jahren einige dumme Gerüchte&amp;lt;br&amp;gt;[1D7A0CA]ALISTER: über die Entdeckung von K&amp;amp;ouml;nig Artus'' Grab, die bald&amp;lt;br&amp;gt;[1D9F0E9]ALISTER: widerlegt wurden. Tja, und so entstand eine neue Touristenattraktion.&amp;lt;br&amp;gt;很遗憾是的。若干年前有过一些关于发现了亚瑟王墓的愚蠢传闻，但其很快便遭到了驳斥。由此便产生出了一个新的旅游畅销项目。&amp;lt;br&amp;gt;[1E02141]LARA: Sehen wir nach, was wir dort finden.&amp;lt;br&amp;gt;让我们查查看到底能在那里找到些什么。&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#0000FF&amp;quot;&amp;gt;TombCrow&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;[15DC4E8]ALISTER: 很不幸。几年前一些无聊的传闻说&amp;lt;br&amp;gt;[160303B]ALISTER: 这里找到了真正的亚瑟王墓，但很快被证明&amp;lt;br&amp;gt;[1627FD3]ALISTER: 是假消息。不过这招倒是招揽了不少看客。&amp;lt;br&amp;gt;[168B1C2]LARA: 那么，让我们看看我们能看到什么吧。&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==希望==&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#FF0000&amp;quot;&amp;gt;willbe原译稿&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;[68E80D2]ALISTER: I hope you''re not leaping through$there, Lara.&amp;amp;nbsp; There must be a way&amp;lt;br&amp;gt;[68F9617]ALISTER: to stop them up.&amp;lt;br&amp;gt;劳拉，你不会是想就这么跳过去吧，一定有办法可以让它们停下来。&amp;lt;br&amp;gt;[68FC8A0]LARA: I certainly hope so.&amp;lt;br&amp;gt;我也是这么觉得的。&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#0000FF&amp;quot;&amp;gt;TombCrow校正稿&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;劳拉，你不会是想就这么跳过去吧，一定有办法可以让它们停下来。&amp;lt;br&amp;gt;我当然是这么希望的。&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#FF9900&amp;quot;&amp;gt;羽化蝉&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;[ENSTR]=&amp;amp;quot;ALISTER: I hope you''re not leaping through&amp;lt;br&amp;gt;there, Lara.&amp;amp;nbsp; There must be a way&amp;amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;[CNSTR]=&amp;amp;quot;ALISTER:&amp;lt;span style=&amp;quot;color: red&amp;quot;&amp;gt;我希望（和后面那句的“希望”是对应的，最好不要删去！）你不会就这么直接跳过去&amp;lt;/span&amp;gt;，&amp;lt;br&amp;gt;劳拉&amp;lt;span style=&amp;quot;color: red&amp;quot;&amp;gt;。&amp;lt;/span&amp;gt;一定有办法&amp;amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[ENSTR]=&amp;amp;quot;ALISTER: to stop them up.&amp;amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;[CNSTR]=&amp;amp;quot;ALISTER: 让&amp;lt;span style=&amp;quot;color: red&amp;quot;&amp;gt;它&amp;lt;/span&amp;gt;们停下来&amp;lt;span style=&amp;quot;color: red&amp;quot;&amp;gt;的&amp;lt;/span&amp;gt;。&amp;amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[ENSTR]=&amp;amp;quot;LARA: I certainly hope so.&amp;amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;[CNSTR]=&amp;amp;quot;LARA: 我当然也&amp;lt;span style=&amp;quot;color: blue&amp;quot;&amp;gt;这么希望&amp;lt;/span&amp;gt;。（呼应前一个“希望”）&amp;amp;quot;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
==天知道==&lt;br /&gt;
&amp;lt;html&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;[ENSTR]=&amp;amp;quot;ZIP: Who knows how long it''s been burning.&amp;amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;[CNSTR]=&amp;amp;quot;ZIP: 真想知道它都烧了多久了。&amp;amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;[ENSTR]=&amp;amp;quot;ALISTER: I wonder if the architect''s design deliberately took this into account.&amp;amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;[CNSTR]=&amp;amp;quot;ALISTER: 我想知道的是当年建筑师们设计的时候是不是把这个考虑在内了。&amp;amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#008000&amp;quot;&amp;gt;yew&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;[ENSTR]=&amp;amp;quot;ZIP: Who knows how long it''s been&amp;lt;br&amp;gt;burning.&amp;amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;[CNSTR]=&amp;amp;quot;ZIP: 真想知道它都烧了多久了。&amp;amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;天晓得会烧多久。&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#0000FF&amp;quot;&amp;gt;TombCrow&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;这句不能改。不然跟Alister下一句“我想知道的是……”衔接不好&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#008080&amp;quot;&amp;gt;yew&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;[ENSTR]=&amp;amp;quot;ALISTER: I wonder if the architect''s design deliberately took this into&amp;amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;[CNSTR]=&amp;amp;quot;ALISTER: 我想知道的是当年建筑师们设计的时候是不是把这个考虑&amp;amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[ENSTR]=&amp;amp;quot;ALISTER: account.&amp;amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;[CNSTR]=&amp;amp;quot;ALISTER: 在内了。&amp;amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;意思并不准确。&amp;lt;span style=&amp;quot;color: red&amp;quot;&amp;gt;deliberately&amp;lt;/span&amp;gt;没有翻译出来，语气也有问题，所以才衔接地不好。&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;我不知道当年的建筑设计是否&amp;lt;span style=&amp;quot;color: red&amp;quot;&amp;gt;刻意&amp;lt;/span&amp;gt;（就是deliberately）把这种情况考虑进去。&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;我怀疑当年的建筑设计是否刻意/故意/蓄意将这种情况考虑进去。（言下之意是不言而喻的，TC知道以色列的巴列夫防线吗，那就有一个刻意设置的火渠）&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#FF9900&amp;quot;&amp;gt;羽化蝉&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;ENSTR]=&amp;amp;quot;ZIP: Who knows how long it''s been&amp;lt;br&amp;gt;burning.&amp;amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;[CNSTR]=&amp;amp;quot;ZIP: &amp;lt;span style=&amp;quot;color: red&amp;quot;&amp;gt;天知道&amp;lt;/span&amp;gt;它都烧了多久了。&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;下面接“&amp;lt;span style=&amp;quot;color: red&amp;quot;&amp;gt;可我想知道&amp;lt;/span&amp;gt;……”就接得很顺了，意思损失也不大！&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;font color=&amp;quot;#008080&amp;quot;&amp;gt;yew&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;对，对，对。&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;p&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: red&amp;quot;&amp;gt;天知道它都烧了多久了。&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;[53788C0]ZIP: Looks like there''s oil $seeping into the water table.&amp;lt;br&amp;gt;[53D50CD]ALISTER: I wonder if the architect''s design deliberately took this into account.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color: red&amp;quot;&amp;gt;我想知道是否是建筑师设计时故意将其考虑在内的。&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;/html&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{导航}}&lt;br /&gt;
[[分类:古墓丽影7]][[分类:汉化]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TombCrow</name></author>
	</entry>
</feed>