孤芳自赏一下……
偶然又看到一段译文,下文蓝色部分是我译的(呃,好久以前的事情了),现在才发现行文不错呢……
特别是粗体部分。
(虽然个别词语其实欠妥,还可以换成更好的……不过这不影响我自我满足……)
其他部分是fz译的,这部分不作评论,这篇是我用来孤芳自赏的来着

有关挪威神袛托尔的那件令人生畏的武器的传说,流传了一代又一代。传说谁如果拥有这件雷神之锤,就能把山峰轰成峡谷,甚至能杀死神袛。一千多年来,这个传说一直是个谜……直到现在。
劳拉·克劳馥在地中海海底的一个古老废墟里找到了证据,证明挪威神话中的地下世界和那件神秘的大锤确实存在。她试图揭开这一切背后的秘密,但危险的追寻之路却将她引向一股被遗忘的力量。如果这股力量释放出来,则足以毁灭地球上所有的文明。
英雄还是罪人?古墓丽影爱好者们很清楚,劳拉·克劳馥对拯救世界没什么兴趣。我们只是碰巧在她的冒险中获益——例如在 古墓丽影初代 中她粉碎了 亚特兰蒂斯 永生女王 纳特拉 的疯狂计划—— 但“专门利人”不是激励她奋力前进的信条。她被那些神话背后所隐藏的真实驱使着,在探险之路上披荆斩棘。而那些古代遗物往往蕴含着难以置信的强大威力,并化身为流传后世的种种传说。
在《古墓丽影:地下世界》中,世界的危机来自劳拉,因为她所寻觅的答案被封印在了一座遗迹中,但那里同时也安眠着一股力量,一股一旦被侵扰,就足以毁灭一切的力量。即便如此,劳拉仍然固执地继续着她的旅程,将整个世界连同她自己都推向了深渊。她不惜一切风险,不惜所有人、所有事,也要解决那个困扰着她的神秘疑团。

原文如下(再次证明我是自由散漫式的翻译风格
):
For generations, stories have been told of the fearsome weapon of Thor, the Norse god of thunder. Legend holds that Thor’s hammer had the power to smash mountains into valleys and to destroy even the gods. For more than a thousand years it has existed only as a myth...until now.
In an ancient ruin on the floor of the Mediterranean Sea, Lara Croft uncovers proof of the Norse underworld and the mythical hammer. As she attempts to unravel the secrets behind these myths, Lara’s perilous journey leads her toward a forgotten power that, if unleashed, could lay waste to all civilization.
Hero or antihero? Fans of Tomb Raider games are well aware that Lara Croft is not in the business of saving the world. Occasionally we all benefit from her expeditions – like when she defeated the plans of Natla , the immortal queen of Atlantis, in the original Tomb Raider – but altruism is not what motivates her. She is driven to solve archeological mysteries by uncovering the primordial truths that evolved over time to become mythology. Often this relates to extremely ancient artifacts with inexplicable powers that inspired myths in later cultures.
In Tomb Raider: Underworld, the danger to the world comes from Lara herself, because the answers she’s looking for are locked in a ruin that also contains a dormant force which, if disturbed, could destroy everything. Knowing this, Lara stubbornly continues her quest anyway, dragging the world toward the abyss with her because she is willing to risk everything and everyone to solve the mysteries that vex her.
编辑:加个原始来源——
古墓丽影8官方博客译文页面
呃……这一页只有一头一尾两篇是我译的……
第一篇有两段抄了fz的,最后一篇则是发烧躺床上时候头疼脑热干不了其他事情于是打开笔记本译了(fz说:你的工作习惯果然与众不同~~)……
特别是粗体部分。
(虽然个别词语其实欠妥,还可以换成更好的……不过这不影响我自我满足……)
其他部分是fz译的,这部分不作评论,这篇是我用来孤芳自赏的来着


有关挪威神袛托尔的那件令人生畏的武器的传说,流传了一代又一代。传说谁如果拥有这件雷神之锤,就能把山峰轰成峡谷,甚至能杀死神袛。一千多年来,这个传说一直是个谜……直到现在。
劳拉·克劳馥在地中海海底的一个古老废墟里找到了证据,证明挪威神话中的地下世界和那件神秘的大锤确实存在。她试图揭开这一切背后的秘密,但危险的追寻之路却将她引向一股被遗忘的力量。如果这股力量释放出来,则足以毁灭地球上所有的文明。
英雄还是罪人?古墓丽影爱好者们很清楚,劳拉·克劳馥对拯救世界没什么兴趣。我们只是碰巧在她的冒险中获益——例如在
在《古墓丽影:地下世界》中,世界的危机来自劳拉,因为她所寻觅的答案被封印在了一座遗迹中,但那里同时也安眠着一股力量,一股一旦被侵扰,就足以毁灭一切的力量。即便如此,劳拉仍然固执地继续着她的旅程,将整个世界连同她自己都推向了深渊。她不惜一切风险,不惜所有人、所有事,也要解决那个困扰着她的神秘疑团。

原文如下(再次证明我是自由散漫式的翻译风格
):For generations, stories have been told of the fearsome weapon of Thor, the Norse god of thunder. Legend holds that Thor’s hammer had the power to smash mountains into valleys and to destroy even the gods. For more than a thousand years it has existed only as a myth...until now.
In an ancient ruin on the floor of the Mediterranean Sea, Lara Croft uncovers proof of the Norse underworld and the mythical hammer. As she attempts to unravel the secrets behind these myths, Lara’s perilous journey leads her toward a forgotten power that, if unleashed, could lay waste to all civilization.
Hero or antihero? Fans of Tomb Raider games are well aware that Lara Croft is not in the business of saving the world. Occasionally we all benefit from her expeditions – like when she defeated the plans of Natla , the immortal queen of Atlantis, in the original Tomb Raider – but altruism is not what motivates her. She is driven to solve archeological mysteries by uncovering the primordial truths that evolved over time to become mythology. Often this relates to extremely ancient artifacts with inexplicable powers that inspired myths in later cultures.
In Tomb Raider: Underworld, the danger to the world comes from Lara herself, because the answers she’s looking for are locked in a ruin that also contains a dormant force which, if disturbed, could destroy everything. Knowing this, Lara stubbornly continues her quest anyway, dragging the world toward the abyss with her because she is willing to risk everything and everyone to solve the mysteries that vex her.
编辑:加个原始来源——
古墓丽影8官方博客译文页面
呃……这一页只有一头一尾两篇是我译的……
第一篇有两段抄了fz的,最后一篇则是发烧躺床上时候头疼脑热干不了其他事情于是打开笔记本译了(fz说:你的工作习惯果然与众不同~~)……

