Les Voyages Maritimes De Zheng He

TC16年前 (2010-04-05)法语英语火星语1241

Voici un article écrit par moi quand je poursuivais mes études en Droit Maritime à Université de Nantes. C'est la deuxième partie d'un rapport au sujet de la route de la soie maritime.


Les Voyages Maritimes De Zheng He
Dans l' « Océan De l'Ouest »



Depuis 1405 jusqu’à 1433 (la debut de la dynastie des Ming), sous l’ordre de l’emperueur, 7 voyages maritimes sont réalisés par Zheng He, et de nombreux Chinois y ont pris part. Ils sont traversés l’Ocean Indien, et arrivés au Viêt-name, à l’Indonesia, à l’Inde... juesqu’à l’afrique et l’Arabie. Les voyages ont overt une route maritime de commerce départant de la Chine jusqu’à l’est de l’afrique. C’est la plus grande exploitation maritime dans cette époque. L’évolution de la route maritime de la soie arrive au sommet.


I.Les voyages


La dynastie des Ming est établie en 1368, après un mouvement rejettant le règne des mongolies, qui avaient dominé les chinois pour un siècle environ. Ce movement a pris la forme d'une suite de révoltes paysannes. Les révoltes ont affaibli le pouvoir de l’empire, est l’influence de la Chine en pays sous-protectants a diminué. La rélation entre la Chine et les autres pays a été coupée.



Les méthods pour rétablir l’ordre et relèver l’économie étaient très efficace, l’empire a retrouvé son pouvoir. L’économie s’est réveillé et la téchonique scientifique est atteint un niveau très haut. Sous cette condition là, l’empereur Yongle a envoyé Zheng He à l’ouest par mer.
Le but des voyages est bien discuté par les specialistes de l’histoire aujourd’hui. Un accord est que les intentions sont pacifiques. L'objectif des expéditions se sont limité à vanter la gloire de l'empereur chinois et établir des relations avec les autres cultures.
En 1405, Zheng He est parti du port LiuJia, emportant 27,000 personnes à bord de 200 vaisseaux pour la première expédition. Il est arrivé à l’Inde le plus loin et retourné en 1407. La deuxième et le troixième voyage sont faits pendant 1407- 1411. La distination est toujours l’Inde. Mais à partir de la quatrème voyage commençant en 1413, Zheng He a essayé d’aller plus loin. Il est arrivé à l’est de l’afrique, et à l’arbie.
Pendant les 7 voyages, il a visité plus de 30 états, et aidé de maintenir l’ordre des régions. Il s’est entremis les conflits entre les états, a établi des relations de commerce et de politique avec les états, a reteni les piratries, a écrasé les forces contrant l’empire Ming. Lorsqu’il n’a pas menancé les pays par force millitaire, mais leur aidé d’éteindre les séditions et de conserver la domination, il s’est fait bienvenu des états et comménmoré par eux. Le temple dans l’ile de Java en Indonésie est construi pour mémoriser Zheng He, les bâtiments similaires sont trouvés dans plusiers pays en Asie Sud.



Les voyages ont établi ou rétabli les rélations entre la Chine et d’autres pays. De plus en plus états envoyaient leurs ambassadeurs en Chine. Le commerce et la communication étaient ouverts.
De plus, les voyages ont poussé davantage de Chinois à faire du commerce ou à gagner leur vie dans des régions de l'Asie du Sud-Est, l’émigration a commencé. Cetteé migration avait commencé même pendant les voyages de Zheng He. De nombreux Chinois sont restés dans le pays où les navires ont jeté l'encre. Dans les pays afriques, il y a des petits villages qui s’appellent « village Zheng He » ou « Village Chinois », où s’habitent les descendants des marins chinois.


II.La flotte



La flotte de Zheng He est bien organisée. Selon les specialistes, la flotte est composée par plusieurs sorts de navires, pour les emplois diffirents.
• Petits navires : pour amener de l’eau, exploiter les fleuves, etc.
• Liang Chuan(79.2mX34m) :navires pour transporter les céréales.
• Ma Chuan (104.7mX42.4m):navires pour transporter les chevaux ou marchandises, et utilitsé comme navires pilotes ou sauvetages.
• Zuo Chuan(67.9mX26.6m) : navires pour l’escorte, les marins sont capable pour le combat maritime.
• Zhang Chuan(50.9mX19.2m) :navires pour combattre.
• Bao Chuan(Navire du trésor) : les navires les plus grands, navires de commander de la flotte.



La taille des navires ne sont pas très claire à cause de la perte des documents officiels. Selon l’enregistrement de certain historiographie, le plus grand mesure 138 mètres de long, 58 mètres de large, et 800 tonnes de poids, qui est tout à fait incoyable et la proportion du navire ne semble pas très logique. La vraie taille du navire du trésor est encore une devinette. Mais la decouverte de la ruine du chantier navale de Zheng He nous donne quelques références. Des grands apparaux anciens sont trouvés, y compris une barre de 11,07 mêtres du longueur.



Avec les accessoires que sont trouvés, la grande taille du navire peut être imaginée.
Dans le dessin, Jan Adkins a fait une comparaison entre le navire du trésor de Zheng He et le navire « St. Maria » de Cristoforo Colombo, qui fait ses voyages plus de 80 ans après les voyages de Zheng He.



Cependant, la taille du navire n’est pas la plus grande différence entre les deux.


III.Après les voyages


Les grands voyages espagnols et portugais étaient à l'origine motivés par le commerce des épices, ils apportaient les ressources à l’europe.
Les voyages de Zheng He n'aboutirent à aucune colonisation, mais étaient avant tout des opérations de prestige destinées à affirmer la puissance de l'Empire des Ming et à gagner la reconnaissance de royaumes lointains.



Les voyages de Zheng He a dépensé nombreuse de richesse de l’empire, mais lui a rapporté très peu. Ces voyages étaient crétiqué par quelques ministres apès la mort de Zheng He et l’empereur Yongle. Les voyages maritimes étaient considérés comme une dilapidation et tous les documents officiels de record des voyages disparaient en 20 ans après la mort de Zheng He. Avec le déclin de l’empire du milieu et le combat entre les mongolis, l'empereur a abandonné sa marine afin de consacrer toute sa puissance financière à la construction et au renforcement de la grande muraille de chine, Zheng He et sont voyages étaient oubliés.


IV.Le disparaît des chinois en mer


Apès les grandes voyages de Zheng He, les chinois étaient disparaît en mer. Les activités maritimes étaient interdites par l’empire. Cette décision était motivée par les activités des Wokou.
Wokou, ou « pirates japonais » étaient pirates raidant le côtier chinois et coréen depuis 13ème siècle. C’était les japonais au début, mais pendant dynastie des Ming, beaucoup de chinois leur ont adhéré. En 1550s Wokou a controlé la mer de l’Asie à l’est.



Pour empècher l’intervention des Wokou, l’empereur a décidé d’interdir toutes les activités maritimes.
D’ailleurs, la Chine ancienne était une société d’agricole et d’autarcique, les activités commerciaux n’intérresaient pas beaucoup les chinois.
Lors que la Chine se considérait comme dans le centre de monde, comme « l’empire du millieu », le monde dehous était peu important pour elle à son avis. Avec la politique de l’interdiction les activités maritimes et les communications avec les autres nations, la Chine a devenu un pays rétrograde, sans sachant de la grande decouverte du monde par les marins occidentals et la revolution induistrielle.
Juisqu’à 1840, l’arrive des envahisseurs anglais après la guerre a ouvert la porte de la Chine qui était fermé pour plusieus siècles. La Chine est devenue un pays colonisé. La route maritime de soie est arrivée au bout.



Faute de moyens et de volonté politique, la marine chinoise disparaît et ne réapparaîtra qu'au milieu du 20ème siècle. Les voyages de Zheng He sont les grandes activités maritimes des chinois anciens, mais aussi la fin.


标签: Blogger

相关文章

法国人的各版本 Frozen 评价 + 被力荐的丹麦语插曲

法国人的各版本 Frozen 评价 + 被力荐的丹麦语插曲

听了同事的推荐去看了下美国队长2,看得我头晕(昨天睡晚了,今天又去看3D……还有,以我最近几部影片的观影后的感受来看,我觉得我真的不能轻易去电影院 = =),现在写不了什么东西,偷个懒贴一篇在论坛的回复(某人早两天就说我该放在博客,这是为了保持系列的完整性么?)—–来自法国人对各版本《冰雪奇缘》的讨...

Why Me?(为什么是我? )

Why Me?(为什么是我? )

美国影星朱迪·福斯特在总统刺杀事件两年后写的文章。当时一个追求朱迪·福斯特的男生刺杀美国总统未果,给朱迪·福斯特造成极大的压力。我在 2001年那个大一暑假翻译的~~当然,有些段落没译出来。在总统刺杀事件将近两年以后,一位无辜的旁观者做出了进一步的陈述……为什么是我?by Jodie FosterE...

《冰雪奇缘》 法语版片段(女王发飙现场)

《冰雪奇缘》 法语版片段(女王发飙现场)

法语艾莎太萌了,但涉及法语语法,就留到以后再说吧。至于安娜和王子的对唱,这首歌确实让法语很无奈,因为发音的关系,把“爱是打开的门”处理成了“爱情是礼物”…… 这首歌我偷懒了,因为无爱,虽然法语版把“爱是打开的门”用“爱情是礼物”替换也是很无奈的……总之,我是为了截后面的(我会说是为了图3么)才搭上了...

生日惊喜/Making Today a Perfect Day/Un grand jour

生日惊喜/Making Today a Perfect Day/Un grand jour

Frozen Fever 配曲英法对照版虾米为什么上传不了翻译……法语版:Un grand jour法国法语版MV:https://y.qq.com/n/yqq/mv/v/h0023x8h0mm.html加拿大法语版歌曲:https://www.xiami.com/song/8GuU6medb55(...

Baby Lilly!

Baby Lilly!

在 youtube 上意外发现,南特房东的孙女经常听的一首歌原来是她唱的——Baby Lilly。Baby Lilly 的身份揭秘灵俐宝贝(Baby Lilly,翻译成“灵”俐宝贝有点怪怪的……不知道是不是故意的)其实是由 SonyBMG 法国所创造的一个3-D虚拟婴儿。她被设计为一个极度聪明,智力...

lethe
2010-04-12 22:55:08

郑和下西洋?贺TC的blog新开张XD

TombCrow
2010-04-15 10:19:18

欢迎光临XD是郑和啦,好久以前写的东西了……这边只是玩玩,估计一年半载的也难有一次更新~~

发表评论    

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。