Les Voyages Maritimes De Zheng He

TC16年前 (2010-04-05)法语英语火星语1240

Voici un article écrit par moi quand je poursuivais mes études en Droit Maritime à Université de Nantes. C'est la deuxième partie d'un rapport au sujet de la route de la soie maritime.


Les Voyages Maritimes De Zheng He
Dans l' « Océan De l'Ouest »



Depuis 1405 jusqu’à 1433 (la debut de la dynastie des Ming), sous l’ordre de l’emperueur, 7 voyages maritimes sont réalisés par Zheng He, et de nombreux Chinois y ont pris part. Ils sont traversés l’Ocean Indien, et arrivés au Viêt-name, à l’Indonesia, à l’Inde... juesqu’à l’afrique et l’Arabie. Les voyages ont overt une route maritime de commerce départant de la Chine jusqu’à l’est de l’afrique. C’est la plus grande exploitation maritime dans cette époque. L’évolution de la route maritime de la soie arrive au sommet.


I.Les voyages


La dynastie des Ming est établie en 1368, après un mouvement rejettant le règne des mongolies, qui avaient dominé les chinois pour un siècle environ. Ce movement a pris la forme d'une suite de révoltes paysannes. Les révoltes ont affaibli le pouvoir de l’empire, est l’influence de la Chine en pays sous-protectants a diminué. La rélation entre la Chine et les autres pays a été coupée.



Les méthods pour rétablir l’ordre et relèver l’économie étaient très efficace, l’empire a retrouvé son pouvoir. L’économie s’est réveillé et la téchonique scientifique est atteint un niveau très haut. Sous cette condition là, l’empereur Yongle a envoyé Zheng He à l’ouest par mer.
Le but des voyages est bien discuté par les specialistes de l’histoire aujourd’hui. Un accord est que les intentions sont pacifiques. L'objectif des expéditions se sont limité à vanter la gloire de l'empereur chinois et établir des relations avec les autres cultures.
En 1405, Zheng He est parti du port LiuJia, emportant 27,000 personnes à bord de 200 vaisseaux pour la première expédition. Il est arrivé à l’Inde le plus loin et retourné en 1407. La deuxième et le troixième voyage sont faits pendant 1407- 1411. La distination est toujours l’Inde. Mais à partir de la quatrème voyage commençant en 1413, Zheng He a essayé d’aller plus loin. Il est arrivé à l’est de l’afrique, et à l’arbie.
Pendant les 7 voyages, il a visité plus de 30 états, et aidé de maintenir l’ordre des régions. Il s’est entremis les conflits entre les états, a établi des relations de commerce et de politique avec les états, a reteni les piratries, a écrasé les forces contrant l’empire Ming. Lorsqu’il n’a pas menancé les pays par force millitaire, mais leur aidé d’éteindre les séditions et de conserver la domination, il s’est fait bienvenu des états et comménmoré par eux. Le temple dans l’ile de Java en Indonésie est construi pour mémoriser Zheng He, les bâtiments similaires sont trouvés dans plusiers pays en Asie Sud.



Les voyages ont établi ou rétabli les rélations entre la Chine et d’autres pays. De plus en plus états envoyaient leurs ambassadeurs en Chine. Le commerce et la communication étaient ouverts.
De plus, les voyages ont poussé davantage de Chinois à faire du commerce ou à gagner leur vie dans des régions de l'Asie du Sud-Est, l’émigration a commencé. Cetteé migration avait commencé même pendant les voyages de Zheng He. De nombreux Chinois sont restés dans le pays où les navires ont jeté l'encre. Dans les pays afriques, il y a des petits villages qui s’appellent « village Zheng He » ou « Village Chinois », où s’habitent les descendants des marins chinois.


II.La flotte



La flotte de Zheng He est bien organisée. Selon les specialistes, la flotte est composée par plusieurs sorts de navires, pour les emplois diffirents.
• Petits navires : pour amener de l’eau, exploiter les fleuves, etc.
• Liang Chuan(79.2mX34m) :navires pour transporter les céréales.
• Ma Chuan (104.7mX42.4m):navires pour transporter les chevaux ou marchandises, et utilitsé comme navires pilotes ou sauvetages.
• Zuo Chuan(67.9mX26.6m) : navires pour l’escorte, les marins sont capable pour le combat maritime.
• Zhang Chuan(50.9mX19.2m) :navires pour combattre.
• Bao Chuan(Navire du trésor) : les navires les plus grands, navires de commander de la flotte.



La taille des navires ne sont pas très claire à cause de la perte des documents officiels. Selon l’enregistrement de certain historiographie, le plus grand mesure 138 mètres de long, 58 mètres de large, et 800 tonnes de poids, qui est tout à fait incoyable et la proportion du navire ne semble pas très logique. La vraie taille du navire du trésor est encore une devinette. Mais la decouverte de la ruine du chantier navale de Zheng He nous donne quelques références. Des grands apparaux anciens sont trouvés, y compris une barre de 11,07 mêtres du longueur.



Avec les accessoires que sont trouvés, la grande taille du navire peut être imaginée.
Dans le dessin, Jan Adkins a fait une comparaison entre le navire du trésor de Zheng He et le navire « St. Maria » de Cristoforo Colombo, qui fait ses voyages plus de 80 ans après les voyages de Zheng He.



Cependant, la taille du navire n’est pas la plus grande différence entre les deux.


III.Après les voyages


Les grands voyages espagnols et portugais étaient à l'origine motivés par le commerce des épices, ils apportaient les ressources à l’europe.
Les voyages de Zheng He n'aboutirent à aucune colonisation, mais étaient avant tout des opérations de prestige destinées à affirmer la puissance de l'Empire des Ming et à gagner la reconnaissance de royaumes lointains.



Les voyages de Zheng He a dépensé nombreuse de richesse de l’empire, mais lui a rapporté très peu. Ces voyages étaient crétiqué par quelques ministres apès la mort de Zheng He et l’empereur Yongle. Les voyages maritimes étaient considérés comme une dilapidation et tous les documents officiels de record des voyages disparaient en 20 ans après la mort de Zheng He. Avec le déclin de l’empire du milieu et le combat entre les mongolis, l'empereur a abandonné sa marine afin de consacrer toute sa puissance financière à la construction et au renforcement de la grande muraille de chine, Zheng He et sont voyages étaient oubliés.


IV.Le disparaît des chinois en mer


Apès les grandes voyages de Zheng He, les chinois étaient disparaît en mer. Les activités maritimes étaient interdites par l’empire. Cette décision était motivée par les activités des Wokou.
Wokou, ou « pirates japonais » étaient pirates raidant le côtier chinois et coréen depuis 13ème siècle. C’était les japonais au début, mais pendant dynastie des Ming, beaucoup de chinois leur ont adhéré. En 1550s Wokou a controlé la mer de l’Asie à l’est.



Pour empècher l’intervention des Wokou, l’empereur a décidé d’interdir toutes les activités maritimes.
D’ailleurs, la Chine ancienne était une société d’agricole et d’autarcique, les activités commerciaux n’intérresaient pas beaucoup les chinois.
Lors que la Chine se considérait comme dans le centre de monde, comme « l’empire du millieu », le monde dehous était peu important pour elle à son avis. Avec la politique de l’interdiction les activités maritimes et les communications avec les autres nations, la Chine a devenu un pays rétrograde, sans sachant de la grande decouverte du monde par les marins occidentals et la revolution induistrielle.
Juisqu’à 1840, l’arrive des envahisseurs anglais après la guerre a ouvert la porte de la Chine qui était fermé pour plusieus siècles. La Chine est devenue un pays colonisé. La route maritime de soie est arrivée au bout.



Faute de moyens et de volonté politique, la marine chinoise disparaît et ne réapparaîtra qu'au milieu du 20ème siècle. Les voyages de Zheng He sont les grandes activités maritimes des chinois anciens, mais aussi la fin.


标签: Blogger

相关文章

Frozen 法国法语版&加拿大/魁北克法语版(上)

Frozen 法国法语版&加拿大/魁北克法语版(上)

这是要多长的反射弧才能到现在才知道两个法语版不一样啊。因为艾莎的配音是同一个人,Let it go 歌词也一样,我就以为是同一个版本了,就完全没想过去找另一个法语版了。这是错误的!这俩版本差别很大的来着。虽然歌曲大体一致(可以说是同一个版本仅有细微差别),但台词基本上就不一样。而我之前一直就没有想过...

阅剧无数(并没有)的我,这还是第一次知道

阅剧无数(并没有)的我,这还是第一次知道

阅剧无数(并没有)的我,这还是第一次知道……这种歌还能在床上边滚边唱 ⤵️▶ Douce nuit (163.com)然后这妹子挂了的时候,“最会唱歌的姑娘领盒饭了”⤴️听她唱法语版 Let It Go 的时候,还真不知道有这个本事 = =(因为《冰雪奇缘》的姿势太正常了吗???)...

巴黎地铁站的“艺术警示”

巴黎地铁站的“艺术警示”

看过一篇东西,说中国地铁站的警示标语没有任何营养,例如“禁止跳下站台”,不想死的不用说都知道,想死的就是看到了也照跳不误。据说法国的就艺术得多,很有境界。可我在法国愣是没见过什么艺术性的警示标语,倒是看过不少和中国异曲同工的警示。图是王道,上图。这句的意思是:不要下到轨道,有致命危险。再来一个:这句...

说几个《终结者:黑暗命运》的翻译【有剧透】

说几个《终结者:黑暗命运》的翻译【有剧透】

自己看的时候没记,现在一边回想一边写几个……我怎么觉得以后去电影院还要带个小本本记一下不靠谱的翻译啊= =微博版传送门(有补充内容)。1、“你和圣母玛丽唯一相似的就是死了儿子”火车顶上格蕾丝怼莎拉的这句翻译得莫名其妙。当时莎拉听格蕾丝讲未来的事,推测丹妮是要生救世主,是她这个“原版圣母玛丽”之后的“...

《冰雪奇缘》法语艾莎之萌(4)假客气遇上不客气

《冰雪奇缘》法语艾莎之萌(4)假客气遇上不客气

跟女王客套也要小心人家心情语法点:呃,一言难尽……-------------- 分割线献给病重的魁北克人 --------------当你的客套话被顺水推舟地当了真……——你往往就悲剧了。汉斯就遭到了这样的待遇。女王大人对着自己的妹妹,一票否决了王子殿下的好事,这个过程中她甚至没有正眼瞧一下王子。王...

lethe
2010-04-12 22:55:08

郑和下西洋?贺TC的blog新开张XD

TombCrow
2010-04-15 10:19:18

欢迎光临XD是郑和啦,好久以前写的东西了……这边只是玩玩,估计一年半载的也难有一次更新~~

发表评论    

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。