Bonjour VietNam
老姐推荐的歌曲,确实不错。
http://www.visualgui.com/motion/BonjourVietnam.html
就是不知道老姐听懂了没有……嗯,听是肯定听不懂的,不过那个越南人不知道有没有给她解释过。
我简单说一下。
-----
根据法语,在别人的中译本基础上重新翻译了一下。
*Lyric in French :
Bonjour Vietnam
Racontes moi ce nom étrange et difficile à prononcer
Que je porte depuis que je suis née.
Racontes moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés,
Qui disent mieux que moi ce que tu n’oses dire.
Je ne sais de toi que des images de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère …
Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme.
Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.
Racontes moi ma couleur, mes cheveux et mes petits pieds,
Qui me portent depuis que je suis née.
Racontes moi ta maison, ta rue, racontes moi cet inconnu,
Les marchés flottants et les sampans de bois.
Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre,
Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère …
Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.
Un jour, j’firai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.
Les temples et les Boudhas de pierre pour mes pères,
Les femmes courbées dans les rizières pour mes mères,
Dans la prière, dans la lumière, revoir mes frères,
Toucher mon âme, mes racines, ma terre…
Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.
Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam (2 fois)
*In English :
Hello Vietnam
Tell me this name, strange and difficult to pronounce
That I have carried since my birth
Tell me the old empire and the feature of my slanted eyes
Describing me better than what you dare not say
I only know you from the war images
A Coppola movie, (and) the angry helicopters
Someday, I will go there, someday to say hello to your soul
Someday, I will go there, to say hello to you, Vietnam
Tell me my color, my hair and my small feet
That I have carried since my birth
Tell me your house, your street, tell me this unknown entity
The floating markets and the wooden sampans
I could only recognize my country from the war photos
A Coppola movie, (and) the helicopters in anger
Someday, I will go there, someday to say hello to your soul
Someday, I will go there, to say hello to you, Vietnam
The temples and the stone-carved Buddha statues for my fathers
The stooping women in the rice fields for my mothers
Praying in the light to see my brothers again
To touch my soul, my roots, my land..
Someday, I will go there, someday to say hello to your soul
Someday, I will go there, to say hello to you, Vietnam (twice)
中文版:
你好,越南
向我诉说那个陌生又拗口的名字
我与生俱来的那个名字
向我诉说那久远的帝国和我凤眼脸孔的故事
它们展示出你不敢诉说的东西
我对你仅有的认识,来自战争的画面
一部 Coppola 的电影,(以及)狂乱扫射的直升机
总有一天,我会到那儿,向你的灵魂致意
总有一天,我会到那儿,向你说声,你好,越南
向我诉说我的肤色,毛发和小巧双足的故事
我与生俱来的那个形体
向我诉说你的房舍街坊,那些我未知的存在
木头舢舨和水上市集
我对祖国仅有的认识,来自战争的画面
一部 Coppola 的电影,(以及)狂乱扫射的直升机
总有一天,我会到那儿,向我的灵魂致意
总有一天,我会到那儿,向你说声,你好,越南
寺庙和石雕大佛,是父亲的形象
稻田中弯腰工作的妇女,是母亲的身影
在石块和光影中,我再度看到我的同胞
触碰我的灵魂,我的根,我的家园
总有一天,我会到那儿,向我的灵魂致意
总有一天,我会到那儿,向你说声,你好,越南

