《古墓丽影:周年纪念》攻略制作相关讨论。
- 羽化蝉:
鸟一出门,泄露版居然就给我冒出来了!晕死!
本来为了考试已经和小鸟打了招呼八月份前不能来帮忙了,可是现在的情况……还是我来撑几天吧!
诸位中文站的朋友,特别是工作组的兄弟们,我在此诚意地请求(我不是老大,只敢用这个词)你们为我们的周年版动起手来吧!
游戏最初十天很重要,马上中文站要搬的那个新家“很大很宽敞”,但唯一的必备要求就是要有一个高人气来支持!
我想大家懂我的意思,当前的形势要求我们至少不能比其他网站的攻关信息提供慢太多,我知道大家日常都很忙,但我还是恳请大家能为了我们未来的新家运作起来!
我们站的古墓人才济济,希望大家能各取所长,绝不能输给外行!
jia,你有古墓1完美图文攻略的超级基础,美工功夫又了得,真心希望你能多担待些。
小TR,记得我当初和你说过多练练古墓7,等周年版来了就是你展示的机会了那段话吗,我当初帮助你,也是希望今天你能不让我失望,记住,考验你的时候现在才是最重要的。请你利用你上窜下跳的本事,帮助jia尽速通关,搜寻密点,好吗。
费茨,现在站里英语最强的就是你,不知你能否把主要剧情对话一点点拾掇出来,我在准备考试,但我会抽空协助你校对讨论的,相关文化背景我也能给你一些支持!
007,7800大哥,还有其他这里的元老们,你们都比我资历深,我也没资格要你们做这做那,你们大部分也从内部了解了人气对新家的关键性,我恳请你们能帮着新人们一起动起来,带带他们,领领他们,好吗,小羽鞠躬……
还有坛子里的其它朋友,我知道你们中有动作游戏的高人,也有热心助人的玩家,也请你们伸出援手,大家同好一起有商有量共同攻关,这也是游戏附带的莫大乐趣之一呀!
等了一年的大作,等了十一年的盛会,古墓派们动起来吧,不要输给了那些外道俗人呀!
我不是TC那样组织编百科的熟手,相关攻略建议,写手报道,分工合作等等,期待大家在这里跟贴群策群力!
- Po Yu :
我也想帮忙...
看是弄个秘区说明什么的:O?
不过这次读档不像以前那样还有密区:|...
没办法用读档的方式来玩...
要看到秘区必须...重玩?!
- TombCrow:
该攻略会包含游戏详细流程、bug警告、过关图解、情节、文化背景注释等(《传说》攻略即为本攻略样本,而古墓1的攻略的图片部分则为该攻略的图片部分样本),但是制作需要较长时间,同时人手非常紧,希望有更多朋友能够加入。
- 羽化蝉:
提几个常用的出现频度高的,省得大家以后再改累……
存档点,按照古墓7的译法——自动存盘点,后面不要编号了,因为以后的大关卡也可能会往复通过同一点的,那样就不好编号了。
磁性爪,本代不是磁性的,就是单纯的——抓钩。
CG,cut scene 不是CG,具体中文怎么翻准确我也不清楚,问问看TC。
- Jiakai:
好喽,开工楼!~~~~
我上个礼拜耗费大量时间,选修也不上,通了周年纪念,前两关的秘密和限时也已经搞定,下个礼拜就开始秘鲁的图片部分,各位加油呦!!!
- 费茨 :
Checkpoint我暂时译作[此处存盘]。好像应该改称[此处自动存盘]……反正我是觉得用叙述性的句子比名词要好。
抓钩不够cool? 飞爪怎么样? 我又在瞎掰了
- TombCrow:
checkpoint——自动存盘点(与trl一致)
磁性爪——抓钩(与trl一致)
CG,cut scene——过场(简短)
- 羽化蝉:
幽默没问题,自己YY不可以,因为是要放到Wiki百科里流传万世的“学术文”哦,不可出现自我幻想段落,比如劳拉和你说话啦,劳拉心理开始怎么翻嘀咕啦 ……
另外,遇到人名、地名、专有名、物品名,不必费脑筋,直接贴出询问即可,我们有专业资料提供支持,大家把精力集中在流程的描述就可以了
不确定的地方标志出来,翻译不好的地方后面打括号把原文引出来,呵呵,这样交流修改起来能省很多事的……
- shien:
不介意的话,希腊可以交给我
周四以前没空就是了,大家可以多等等……
- 羽化蝉:
武器的Ammo,TRL游戏里我们当时统译的弹药,药包我们统译的医疗包,可能的话最好延续统一
还有这个:注意右侧远处角落里的柱子上有金指环 就是金环吧
- Jiakai:
我把第一关的攻略编进wiki的时候发现了一些问题,我认为需要给各位编纂人员指出。最主要的问题就是要注意攻略的统一性,不要一会“抓钩”一会“飞抓”一会“磁性抓钩”。因为我们的攻略分工来编写,所以根据编纂人的不同不免会出现一些不一致的地方,我们应尽量保持整个攻略的一体化。
1 以下一些名词最好使用统一的译名。
抓钩、大药箱、小药包、自动存盘点、隐秘地点
Artifacts译为古代制品
Relics译为古代遗物(这两个词的翻译先按此执行)
2 隐秘地点的罗列按annbo的来:“古代遗物(隐藏点2/4) 或 古代制品(隐藏点1/4) ”为了使玩家的攻关思路更加清晰并且不至于遗漏,隐秘地点总数一律为“制品+遗物”的总数。
3 古代遗物的译名先按照羽的译名走,如有异议再跟贴提出。
- Saya:
说的就是,土豆网有那个所谓的视频又能干吗呢? 都去看看视频就OK了,还要这个<古墓丽影中文站>干吗.
真是的.人家辛辛苦苦给Lara的广大中国粉丝提供那么多那么好的资料,做那么多的工作,某人连个谢字不说也就罢了,还在这泼冷水.
偶再感谢下为偶们这些中国的Lara粉丝辛苦忙碌的前辈们! 辛苦了!
- 费茨:
哈蒙神庙初稿终于完工!
累死朕了……怎么这一关这么长……
不解之处,如果诸位记得,也帮忙提醒一句吧;但是现在有视频了,我大概还得做一番校对。
- Jiakai :
今天完成了失落的山谷的部分捷径编纂:
各位今后如发现任何一关的任何形式的捷径望跟贴,以丰富本站攻略。
- annbo:
我的部分结束了,秘鲁部分出炉也靠了JIAKAI和FITS的努力。
不过拖这么久是因为偶把密区全部找齐,现在在玩时限版——这难度真大呀,浪费一秒都没得活。
不过也快结束了,TRA也得告一段落。
看到其他兄弟的那几关还没动工啊,得赶紧了哦
- 马宁:
应该是2-2,可你顶楼的链接序号却是2-1,希望更正一下!
- 费茨:
wiki能不能接受这里的语法?如果可以直接使用或者只是稍作修改的话,那么没关系。转贴的时候,点选“引用”或者“编辑”,就能看到帖子在这种编辑器下的源代码形式。把这个代码拷过去,然后批量替换文本应该就行了。颜色的改变也是同样做法。我觉得应该还是可行的。
其实百科的编纂,我也算是负有责任的,不是JK你一个人的事呢。我也许过两天能闲一点,到时候看看多帮帮忙吧~~
- ppq916 :
呵呵,感谢jiakai的信任哈!
最近都很少来坛子里转了,也在百科那边泡着呢,我会尽力做好的,哈哈
今天把游戏制作部分的三个分级方法页面做完了,这样周年纪念的页面上就只剩下攻略部分还是红的了,各位加油啊
也欢迎多提意见哈
- 费茨:
埃及部分初稿彻底完工!
因为司祭盎圣域太长(果然超长……),攻略在一个帖子里放不下,所以我把后一部分放在纳特拉矿井那一楼了,JiaKai你编辑的时候小心不要删掉第二部分那一楼!
也许要休息几天了
- BSXZBSXZ :
这几关的什么时候能出来啊???等不及了~~因为这是我见过最好的攻略了呀~~超详细带图还有捷径路线~~~
大家一定很辛苦吧?我支持你们,给广大的TR迷们解决了多少难题啊?你们真是大好人哪, 加油啊!
- dicky:
挑错任务:小小鸟(apple_8932)、八爪鱼
- 小小鸟:
你怎么没经我同意就把我发展进去了 ?你使用什么编辑的?若用word的话可以让word先挑一遍错啊
- shien:
虽然曾说过今天要交稿的,不过实在是不想赶着时间写,不好意思……
既然已经拖了这么久了,就索性把它写到更好
以下是已完成的部分
- 小小鸟:
开头好有诗意啊~~~~全文的风格就像是休闲散文(开玩笑 )
- dicky :
怎么总觉得攻略写完后没人理~~~
- Jiakai :
不算这次你一共才完成过一篇,还“总”没人里…… = =
我开始往百科搬了啊。
- 小小鸟 :
这都快“十一”了,怎么还没完工啊,dicky你的最终之战要是还没做完我来接手吧,游戏出了都半年了,有没有搞错啊,本来9月初就忙了一阵,怎么又拖了一个月啊。在拖还有意思么?
还有Jiakai你的截图到底什么时候能完啊,你上次不是说上周就可全部完成,怎么到现在百科还是老样子啊
我记得我刚来中文站的时候编撰工作就已经展开了,我报名视频攻略的制作的时候就已经晚了好长时间了,怎么中文站的周年纪念视频早就完工了,攻略还是个半吊子啊。工作还做不做了?连传奇的全物品通关视频和快速通关视频都做完了,区区一小关的攻略翻译就拖了一个多月?效率也太低了吧!!!!
- w·c :
到时候把攻略做成个电子书就好了
- Jiakai :
作电子书应该是件麻烦的事情,因为wiki里的图片是缩略图,不晓得作成电子书要怎样摆放。不知道在座有没有愿意作移植工作的?