打开/关闭搜索
搜索
打开/关闭菜单
3074
3.2万
1
5.3万
古墓丽影中文站
导航
首页
最近更改
随机页面
特殊页面
上传文件
游戏
古墓丽影系列
劳拉·克劳馥系列
夭折项目
游戏平台
游戏发售表
自制关卡
人物
劳拉·克劳馥
历史人物
神话人物
游戏角色
动物与怪物
装备
虚构物件
历史物件
神话物件
座驾
工具
装备
幕后
环球之旅
文化探秘
八卦
报道
访谈
游戏开发
其他幕后
电影
古墓丽影
古墓丽影:生命的摇篮
古墓丽影:源起之战
官方电影总览
周边
周边与收藏
玩家作品
庆祝活动
图库
视频
音乐
切换首选项菜单
通知
打开/关闭个人菜单
未登录
未登录用户的IP地址会在进行任意编辑后公开展示。
user-interface-preferences
个人工具
登录
查看“古墓丽影7汉化记录7.4-石中之剑”的源代码
来自古墓丽影中文站
分享此页面
查看
阅读
查看源代码
查看历史
associated-pages
页面
讨论
更多操作
←
古墓丽影7汉化记录7.4-石中之剑
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
[3487F8E]LARA: Excalibur. The sword in the stone.<br> 王者之剑,石中剑<br> [34C66DD]LARA: That's how it always goes, doesn't it?<br> 这些都是冥冥中注定的,是吧?<br> [34E43E2]ALISTER: Pardon?<br> 恩?不明白?<br> [350EFA1]LARA: Swords in stones, Alister. They're part of the monomyth.<br> 石中剑,ALISTER 他们只是神话的一部分。<br> [3555D56]LARA: There wasn't just one Excalibur or one Merlin.<br> 王者之剑和巫师MERLIN并不只有一个<br> [358650B]LARA: We keep seeing swords and daises all over the<br> [35B4B0A]LARA: world because they were everywhere.<br> 这世上每处都有各自的剑与石台,而我们一直在寻找他们。 ===讨论 === <html><p><font color="#800000">CLARKH</font></p><p>Swords in stones, Alister. They''re part of the monomyth.——我是说有多个石中剑,阿利斯特。他们只是神话的一部分。</p><p><font color="#008080">TombCrow</font></p><p>我是说有多个石中剑,阿利斯特。他们只是神话的一部分。——>>>我是说有多个石中剑,阿利斯特。<span style="color: red">它</span>们是神话的一部分。</p><p>[ENSTR]="LARA: We keep seeing swords and daises all over the"<br>[CNSTR]="LARA: 神剑与祭台存在于每个地方,所以我们才不断"<br>[ENSTR]="LARA: world because they were everywhere."<br>[CNSTR]="LARA: 在整个世界范围内寻找他们。"<br><span style="color: blue">我们不断地在世界范围内看到神剑和祭台,是因为它们存在于每一个角落。<br>(神剑与祭台存在于每个地方,所以我们才不断在整个世界范围内<span style="color: red">发现它们</span>)</span></p><p><font color="#FFA500">羽化蝉</font></p><p>“存在于每一个角落”是不是能直接翻成“<span style="color: orange">无处不在</span>”。</p><p>[ENSTR]="LARA: Excalibur. The sword in the stone."<br>[CNSTR]="LARA: 亚瑟神剑,石中剑。"<br><br>这里不是说得专有名词“石中剑”,而是说:“<span style="color: orange">王者之剑。一把石中的剑。</span>”<br>这里是劳拉正在思考推断中。<br><br>[ENSTR]="LARA: Swords in stones, Alister. They''re part of the monomyth."<br>[CNSTR]="LARA: 我是说石中剑,阿利斯特。他们只是神话的一部分。"<br>这里只是回答Alister的Pardon</p><p>德语是这样的:<br><span style="color: orange">王者之剑。石中之剑。<br>它们总是叫这些(名字),不是吗?</span></p><p><font color="#008080">TombCrow</font></p><p>有道理, The sword in the stone指的应该还是王者之剑,不是石中剑。否则应该每个单词首字母都是大写。<br><br>法语:<br>王者之剑。石中之剑。<br>我们总是这么说。</p><p><font color="#FFA500">羽化蝉</font></p><p>既然法德完全相同,那可能就是中文的误差了。(包括那句“冥冥中……”)</p><p>[ENSTR]="LARA: That''s how it always goes, doesn''t it?"<br>[CNSTR]="LARA: <span style="color: orange">它们总是如此</span>,不是吗?"<br><br>前面有说过“王者之剑”可不是“石中剑”,这里“我们总是这么说”有点……,不如按照英文把它改得中性一点。</p><p><font color="#008080">TombCrow</font></p><p>我觉得劳拉的意思是,我们总是把我们发现的那些插在祭坛的剑叫作石中之剑,但是事实上它们是王者之剑,是神话的一部分<br><br>劳拉的话其实是<br><br>王者之剑。(一把)石中之剑<br>我们总是这么说(,把它们叫作“石中之剑”)<br>那些(我们所谓的)“石中之剑”(事实上)是神话的一部分。(它们就是王者之剑)</p><p>[ENSTR]="LARA: Excalibur. The sword in the stone."<br>[CNSTR]="LARA: <span style="color: red">王者之剑。石中之剑</span>。"<br><br>[ENSTR]="LARA: That''s how it always goes, doesn''t it?"<br>[CNSTR]="LARA: <span style="color: blue">我们总是这么说的</span>,不是吗?"<br><br>[ENSTR]="ALISTER: Pardon?"<br>[CNSTR]="ALISTER: 什么?"<br><br>[ENSTR]="LARA: Swords in stones, Alister. They''re part of the monomyth."<br>[CNSTR]="LARA: <span style="color: red">那些石中之剑</span>,阿利斯特。<span style="color: red">它们是</span>神话的一部分。"<br><br>[ENSTR]="LARA: There wasn''t just one Excalibur or one Merlin."<br>[CNSTR]="LARA: <span style="color: red">王者之剑</span>和巫师梅林并不只有一个。"<br><br>[ENSTR]="LARA: We keep seeing swords and daises all over the"<br>[CNSTR]="LARA: <span style="color: red">我们之所以不断在世界各地发现神剑和祭台</span>,"<br><br>[ENSTR]="LARA: world because they were everywhere."<br>[CNSTR]="LARA: <span style="color: red">是因为它们无处不在</span>。"</p><p><font color="#800000">CLARKH</font></p><p>多个石中剑我是特意加上去的,因为原文里是复数形式,区别于单数形式的专有名词。</p><p><font color="#FFA500">羽化蝉</font></p><p>现在的译文:那些石中之剑<br>“那些”表复数,石中“之”剑,故意用“之”破坏了“石中剑”的专有名词的构词。</p><p><font color="#0000FF">TombCrow</font></p><p>我觉得可以更明确一点:<br>我们所说的那些石中之剑<br><br>这样可以照应上文<br><br>[CNSTR]="LARA: 王者之剑。石中之剑。"<br><br>[ENSTR]="LARA: That''s how it always goes, doesn''t it?"<br>[CNSTR]="LARA: 我们总是这么说的,不是吗?"<br><br>[ENSTR]="ALISTER: Pardon?"<br>[CNSTR]="ALISTER: 什么?"<br><br>[ENSTR]="LARA: Swords in stones, Alister. They''re part of the monomyth."<br>[CNSTR]="LARA: 我们所说的那些石中之剑,阿利斯特。是神话的一部分。"</p></html> {{导航}} [[分类:古墓丽影7]][[分类:汉化]]
本页使用的模板:
模板:Navbox
(
查看源代码
)
模板:Top
(
查看源代码
)
模板:八卦导航
(
查看源代码
)
模板:周边产品导航
(
查看源代码
)
模板:导航
(
查看源代码
)
模板:游戏导航
(
查看源代码
)
模板:玩家作品导航
(
查看源代码
)
模板:资源库导航
(
查看源代码
)
模块:Arguments
(
查看源代码
)
模块:Navbar
(
查看源代码
)
模块:Navbar/styles.css
(
查看源代码
)
模块:Navbox
(
查看源代码
)
模块:Navbox/styles.css
(
查看源代码
)
返回
古墓丽影7汉化记录7.4-石中之剑
。