@Paper 你的巴黎圣母院美人

TC12年前 (2014-11-23)法语英语火星语834

专辑名称:Notre-Dame de Paris
艺术家:Various Artists、Daniel Lavoie、Patrick Fiori
专辑封面:

音乐名称:Belle I


@Paper 你的美人还是有歌词版的嘛

PS以前做过的视频:


PS 以前做过的《巴黎圣母院》歌词






标签: 老福特

相关文章

《冰雪奇缘》法语艾莎之萌(5)到底发生了什么事

《冰雪奇缘》法语艾莎之萌(5)到底发生了什么事

我三月份这么闲真是值得庆幸,代价就是如今这法语系列似乎是要烂尾了。作为收尾之一,来看看加冕当晚、艾莎发飙之前到底是发生了什么——也就是这段视频的2分15秒之后的内容。1)陛下您安娜:艾莎!(呃?这场和不适合这么没大没小的诶!来补救一下——)我是说,陛下~~~请允许我给您介绍一下……2)我们→你→你们...

《Let It Go》法语版(附送法语二货中译版)

《Let It Go》法语版(附送法语二货中译版)

好吧其实本来是不打算翻译这个的,不过跌坑以后总是越陷越深的……正常版本一个,二货译本一个。2014-03-12 14:25:19  TCLet it go 法语这歌貌似是比英语温柔2014-03-12 14:28:27  浮桥这么说我还没看见这首歌你的翻译版本呢2014-03-12 14:29:05...

法语版中的 beautifuller

法语版中的 beautifuller

《冰雪奇缘》加冕日当晚舞会上,艾莎跟安娜打招呼说:You look beautiful.安娜慌张地回答:You look beautifuller, I mean not fuller, you don’t look fuller, but more beautiful.我觉得中配的处理很好:“你也...

巴黎地铁站的“艺术警示”

巴黎地铁站的“艺术警示”

看过一篇东西,说中国地铁站的警示标语没有任何营养,例如“禁止跳下站台”,不想死的不用说都知道,想死的就是看到了也照跳不误。据说法国的就艺术得多,很有境界。可我在法国愣是没见过什么艺术性的警示标语,倒是看过不少和中国异曲同工的警示。图是王道,上图。这句的意思是:不要下到轨道,有致命危险。再来一个:这句...

《冰雪奇缘》 法语版片段(女王发飙现场)

《冰雪奇缘》 法语版片段(女王发飙现场)

法语艾莎太萌了,但涉及法语语法,就留到以后再说吧。至于安娜和王子的对唱,这首歌确实让法语很无奈,因为发音的关系,把“爱是打开的门”处理成了“爱情是礼物”…… 这首歌我偷懒了,因为无爱,虽然法语版把“爱是打开的门”用“爱情是礼物”替换也是很无奈的……总之,我是为了截后面的(我会说是为了图3么)才搭上了...

发表评论    

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。